Mühendislik başta olmak üzere elektronik, inşaat, mimarlık,
kimya, savunma sanayi, bilişim, hukuk gibi teknik konuları içeren ve çeviride
herhangi bir yoruma yer vermeyen çevirilere teknik çeviri adı verilir.
Genellikle bu meslek dallarında kullanılan alet veya makinelerin kılavuzlarının
tercüme edilmesi ile yapılan bu işlem mutlaka dile olduğu kadar sayısal
alanlara da hakim tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Almanca teknik tercüme konusunda uzman birçok çevirmenimiz bugüne
kadar edindiği tüm tecrübeleri projelerinize aktarabilir ve size işlerinizde
yardımcı olabilir.
Almanca Teknik Tercüme, Bilgisayar, kullanım kılavuzları,
havacılık, denizcilik, telekomünikasyon, inşaat mühendisliği, makine, inşaat,
otomotiv, telekomünikasyon, elektronik, patent, kimya, tıp cihazları, tekstil,
mimarlık, kalite yönetim sistemleri vb. gibi daha bir çok alanı içerir. Bu alanlarda
doğru tercüme hizmeti sunmak için dil bilgisinin yanı sıra teknik bilgi de
gerekli olacaktır. Uluslararası pazarda ürününüzün doğru yansıtılmasının, doğru
teknik dilin kullanılmasının öneminin farkındayız. Bu nedenle, ekibimizi
alanında en az lisans eğitimine sahip, uzun yıllar deneyimi bulunan tercümanlar
oluşturuyor.
Almanca teknik çeviri asla hata kabul etmez. Yapılacak en
ufak hata ya da katılacak bir yorum tüm işlerin ters gitmesine ve projenizden
elde edeceğiniz verimin düşmesine sebep olabilir. Almanca teknik tercüme yapıldıktan sonra hemen hemen bütün işlemler
bu tercüme üzerine yapılacağı için tercümanımız tüm birikimini işine vererek
disiplinli bir şekilde çalışır. Anlam bütünlüğü ve doğru anlatım ile tüm Almanca teknik çevirileriniz hızlı bir
şekilde çözüme kavuşturularak tarafınıza sunulur. Teknik dosyalar, şartnameler,
patentler, bakım gibi hayati öneme sahip ve çevrilmesi elzem olan işlerinizi
kesin çözüme kavuşturmak için tercüme büromuza başvurabilirsiniz. Tüm
çevirilerimiz işlem sonunda size teslim edilmeden önce editör onayından geçip,
size o şekilde teslim ediliyor. Onaydan geçemeyen çeviriler yeniden ele
alınarak daha doğru bir şekilde tamamlanması için tercümanımıza yeniden
yollanıyor. Çeviri şirketimiz en iyi hizmeti verebilmek için gece gündüz
çalışıyor.
İş dünyası söz konusu olduğunda pek çok farklı uzmanlık
alanında çeviri ihtiyacı ortaya çıkabilmektedir. Bilhassa teknik tercümeler
profesyonel bir destek olmaksızın aşılması son derece güç metinlerdir. Çünkü
mesleki uzmanlık ve terminolojiye hem asıl dilde hem de hedef dilde oldukça
geniş bir biçimde hakim olmayı gerektirmektedir. Bu açıdan makine katalogları,
broşürler ya da TSE ve ISO-CE gibi belgelerle dahi karşımıza çıkan teknik
tercüme için ciddi bir profesyonellik anlayışı şarttır. Bu açıdan gerek
tecrübesi gerekse de akademik uzmanlığıyla fark yaratan ekibimiz Almanca
tercüman hizmetleri kapsamında teknik tercüme konusunda da yardımınıza
yetişmektedir. Öncelikle detaylı bir biçimde metni analiz eden ekiplerimiz bu
doğrultuda metnin, alan hakkında birikimi olan bir takım tarafından tercüme
edilmesini ve sonrasında da incelenmesini sağlamaktadır. Bu amaçla hem kaynak
dil hem de hedef dil son derece detaylı bir biçimde analiz edilerek
kullanılması gereken terimler ve alakalı kavramlar hakkında bilgi
edinilmektedir. Ülke çapında geniş bir tercüme hizmeti sunmaya kararlı olan
firmamızın bu doğrultuda son derece yüksek uzmanlığa sahip geniş bir çalışan
kadrosuyla iş birliği içerisinde olduğunu vurgulamak gerekir. Dolayısıyla
ekibimiz içerisinde farklı sektörlerde geniş bir birikime sahip çok sayıda
profesyonel bulunmaktadır. Bu anlamda güvenilir ve profesyonel bir teknik
tercüme desteği alabilmek için Almanca tercüman ofisimizle iletişime
geçebilirsiniz.